Перевод "dark horse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dark horse (дак хос) :
dˈɑːk hˈɔːs

дак хос транскрипция – 30 результатов перевода

Kong delivers a right punch
Kong Yuen Sang is relatively less experienced and is a dark horse in today's match
Let's see if Kong can win unexpectedly
Конг наносит ответный удар правой.
Конг Юн Санг менее опытен, он темная лошадка сегодняшнего боя.
Посмотрим, удастся ли Конгу победить.
Скопировать
I bet him a new plane that you'd tip your hand in the first 24 hours.
It's rather sporting of your father to back a dark horse.
Dad's a grand judge of character.
Я поспорила с ним на новый самолет, что вы выдадите себя в первые же 24 часа.
Ваш отец любит поставить на темную лошадку.
Папа хорошо разбирается в людях.
Скопировать
Engaged?
You're a dark horse, Ripley.
- Who is she?
Ты помолвлен?
Да ты тёмная лошадка, Рипли.
И кто же она?
Скопировать
Since when do you rock ?
Looks like Terminal Taylor's got herself a little dark horse competition... in the form of the falafel
To be honest, I think the question on every Harrison student's mind has got to be--
С каких пор ты супер?
Итак, опять землетрясение, остановитесь и послушайте!
Похоже,"Взрывоопасная"Тейлор заработала себе соперницу и находится на грани фола! И я думаю, что сейчас в голове каждого студента"Харрисон Хай"вертится вопрос...
Скопировать
Simpson: Quiet, boy.
You're a bit of a dark horse, aren't you, Snotty?
Showing us all up in front of Captain Keene.
Тихо, парень.
Темная лошадка, а, cопляк?
Решил высмеять нас всех перед капитаном Кином.
Скопировать
Oh, well.
Dad, you old dark horse.
- It's not like that.
Ай ладно.
Пап, ты темная лошадка.
- Это не то, что ты думаешь.
Скопировать
- Like you know!
I'm a dark horse.
- Like you could get anyone like the corrs!
- Потому что ты бы знал?
- Ну, я не знаю, над чем вы смеётесь, потому что я тёмная лошадка, знаете...
- Например, над тем что ты не получил бы никого как "Коррс"!
Скопировать
12.
DARK HORSE
Daniel!
12.
Тёмная лошадка
Даниэль!
Скопировать
- ... possible Los Angeles.
Could be a dark horse.
Hold him to it at the end of the season.
-...или Лос-Анджелес.
- Думаю, да.
Что ж, в конце сезона мы узнаем, насколько верны ваши предсказания.
Скопировать
She is... smug.
Quite the dark horse, aren't you?
She will enjoy watching her new victim... squirm.
Она такая самоуверенная.
Вы темная лошадка, не так ли?
Она будет наслаждаться,..
Скопировать
Just a fine life.
Got that dark horse right here, man. All jacked up for us.
Man, wasn't no... nigga ain't about to cop, is he?
Просто жить свое удовольствие.
Есть "тёмная лошадка ", подходим.
Мужик, этот ниггер не отовариваться пришел, как думаешь?
Скопировать
I got customers backing up.
Dark horse.
Dark horse.
У меня вон покупатели столпились.
Темная лошадка.
Темная лошадка.
Скопировать
Dark horse.
Dark horse.
5, and 5 more.
Темная лошадка.
Темная лошадка.
5, и 5 сверху.
Скопировать
- Bloody hell, Brian.
You dark horse.
- Something funny?
- Черт возьми, Брайан.
Вы темная лошадка.
- Что смешного?
Скопировать
Doesn't that matter?
You're a dark horse.
Have you noticed how few men of my age there are in this village?
Вас это не волнует? Нет.
Вы загадочный человек.
Вы заметили, как мало мужчин живёт в этой деревне?
Скопировать
2 children, Bill.
Well, you are a dark horse.
Sorry, this is Susan.
2 ребенка, Билл.
Да, ты темная лошадка.
Извени, это Сюзан.
Скопировать
- Great party. - Where are you going?
- To The Dark Horse?
- No!
- Отличная вечеринка.
- В "Тёмную лошадку"?
- Нет!
Скопировать
All set?
Let's go to the Dark Horse ...
- Hello.
Всё готово?
Поехали в "Тёмную лошадку".
- Привет.
Скопировать
With Albert's illegitimate children, Ernst's Thai mistress, and Stephanie's stint in the circus,
I understand your apprehension about a dark horse from the states, but I can assure you that the Waldorfs
Oh, really?
С незаконнорожденными детьми Альберта, тайской любовницей Эрнста, и побегом Стефани с цирком.
Я понимаю Ваши опасения относительно темной лошадки из штатов, но я могу Вас заверить, Уолдорф являются уважаемой американской семьей, и я никогда не опозорю Луи.
О, действительно?
Скопировать
You got a sure winner this time.
Isn't it more fun to bet on the dark horse?
Stupid! What's so interesting about work...
В этот раз у нас явный победитель!
А разве не интереснее ставить на "тёмную лошадку"? Дура!
Какой может быть интерес в работе с...
Скопировать
Hello!
I'm the dark horse!
- Haruko-sensei! - Haruko-sensei!
Здрасьте!
А вот и тёмная лошадка!
Харуко-сэнсэй!
Скопировать
Oh my God! Are you getting married?
Vee, you dark horse.
Why didn't you tell us?
О, боже, ты выходишь замуж?
Ви, ты темная лошадка.
Почему ты нам не сказала?
Скопировать
Yes, not only is she interested.
She brought with her Bella Song's new work which will be the dark horse for the auction tonight.
It looks like your mother has a very good taste.
Да, и не только.
На ней новая модель от Беллы Сонг - несомненная тёмная лошадка этого аукциона.
Похоже, у твоей мамы неплохой вкус.
Скопировать
"'I grow blind... "'
Now, the only person missing from the event was dark horse entry, Tommy Riordan.
Recent revelations that Riordan was not only a United States Marine, but a hero in the Iraq Wan has cast an even wider spotlight on a fighter who seems to have come out of nowhere.
"'Я, верно, слепну..."'
И теперь, единственным недостающим участником является тёмная лошадка, Томми Риордан.
Недавним открытием стало то, что Риордан не только американский морпех, но ещё и герой Иракской войны, что ещё сильнее подогрело интерес к бойцу, который словно возник из ниоткуда.
Скопировать
It reminds me of early Frank Miller.
Which Frank--Epic Comic or Dark Horse years?
Oh, my god.
Он напоминает мне Фрэнка Миллера.
- Которого Фрэнка - времён "Epic Comic" или "Dark Horse".
- О, Боже.
Скопировать
It makes them complacent because they don't see any possibility of change.
Is there a dark horse candidate out there for the Democrats?
Well, I'm hearing a lot about Russ McCallum.
Да и чему радоваться, если нет никаких предпосылок к переменам?
Есть ли у демократов тёмная лошадка, способная победить в 2004 году?
- Я много слышал о Рассе МакКалламе.
Скопировать
"Come on and let it snow." Ouch.
So, here it is one more time, the dark horse for this year's Christmas number one,
Christmas Is All Around.
"Выходи и пусть пойдет снег" Ужас
- А теперь еще раз послушаем темную лошадку рождественского хитпарада
"Рождество повсюду".
Скопировать
You're not the only contenders, you know?
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Oh, please.
Вы не единственные претенденты, вы знаете об этом?
Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
Ну да, конечно...
Скопировать
I doubt you'll have the option.
You're a dark horse.
How did you keep it a secret all this time?
Тебе никто ничего и не предлагал.
А ты темная лошадка.
Как тебе удалось так долго всё это скрывать?
Скопировать
All right.
You're a dark horse, Arthur.
Right...
Давайте.
А вы темная лошадка, Артур.
Так...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dark horse (дак хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение